2019报考大学生爱沙尼亚语:长难句化繁为简才能

by admin on 2019年11月29日

  3.  Even China’s population will be declining bythe early 2030s,
according to the UN, which projects that by 2050 populationswill be
lower than they are today in 50 countries。

  1996年进行的一项新闻调查表明,反科学的标签还被贴在其他许多团体身上——从主张消灭最后剩下的各种天花病毒的机构,到主张减少基础研究经费的共和党人。

  While talking to you, your could-be employer is deciding whether
your education, your experience, and other qualifications will pay him
to employ you and your “wares” and abilities must be displayed in an
orderly and reasonably connected manner。

[参考译文]研究发现如果在压力小的时候测试,那么IQ结果就能预测出领导能力,但如果在压力大的时候测试,IQ结果就会与领导能力相反——也就是说,它的预测是相反的。

  (文章来源:文都教育)

  本句的主干是the case is rather difficult, for… it can hardly be
classed as
Literature,前面的however表示本句与前一句形成对比,句首的介词结构With
regard to Futurist poetry作状语,其中with regard
to的意思是“关于…”;for… it can hardly be classed as
Literature是一个并列分句,表示原因,主干是it can hardly be classed as
Literature;for后面的从句whatever Futurist poetry may
be表示让步,作状语;破折号之间的部分even admitting that…
也是让步状语,其中that 引导一个宾语从句that the theory… may be
right,而从句的主语theory后又带有定语从句on which it is based。

  Mr. McWhorter’s academic specialty is language history and change,
and he sees the gradual disappearance of “whom”, for example, to be
natural and no more regrettable than the loss of the case-endings of Old
English。

英语中的复杂长难句归根到底还是由最基本的句型组合、扩展、变化而来的。因此,我们如能对英语的基本句型有一个准确的认知,那必然有助于找到厘清长难句的突破点,从而将长难句化繁为简、化难为易。

  2. He is referring to the upsurge ofinterest in mobile television, a
nascent industry at the intersection oftelecoms and media which offers
new opportunities to device-makers,content producers and mobile-network
operators。

  6.特殊结构

  [参考译文]

4)主+动+宾+补(SVOC)

  参考翻译:科学家有理由担心精确的讨论,如果基于这个讨论的假设发生变化,那么这个值得信赖的讨论就会失去它所有的威力,然而在潜在的假设下,这个虽不精确但还值得信赖的讨论可能仍然值得担忧。

  1.从句又多又长:一个主句带多个从句,从句中又含有从句

  本句的主干是Online culture thinks highly of the notion
that…,其中notion后面的that引导一个同位语从句,说明notion的具体内容;同位语从句的主干是the
information…comes there…,其中flowing onto the screen作定语,修饰the
information,句末的by specific request作状语,修饰come there。

二、精选真题长难句演练

  包括《迷失》、《绝望的主妇》以及《法律与秩序》。

  [结构分析]

  网络文化非常推崇这样一种理念:出现在用户屏幕上的信息应该是根据用户特定要求发送过来的。

例:Your advice is acceptable。 你的建议是可接受的。

  2015年考研英语语法长难句精析(二)

上一页 1 2 3 4 下一页

  否定副词nowhere放在句首,所以句子出现部分倒装。注意:more
与否定词nowhere一起使用,相当于最高级。dramatize此处的意思是“突出显示,使…戏剧化”。

2) 表示因果关系:or, so, therefore, hence

  1. The physicist rightly dreads preciseargument, since an argument
that is convincing only if it is precise loses allits force if the
assumptions on which it is based are slightly changed whereasan argument
that is convincing though imprecise may well be stable under
smallperturbations of its underlying assumptions。

  对于特殊句型,如虚拟语气,可以将其理解成一种反事实假设,也就是作者的观点和态度与之相反。对于分隔结构而言,其主干一般在破折号、逗号和定语从句之外,阅读时可以先跳过修饰成分。对于关联结构,要学会寻找第二部分,因为第二部分有时是句子的重点。如在not…but…之中,重点在but…之后。

  The change met the technical requirements of the new age by engaging
a large professional element and prevented the decline in efficiency
that so commonly spoiled the fortunes of family firms in the second and
third generation after the energetic founders。

构成SVOO句型的谓语动词一般只限于那些能跟双宾语的及物动词,如:envy,
forgive, save, ask, give, pay, borrow等。

  参考译文:对于当今时代那些控诉电视游戏使年轻人变成暴力罪犯的批评者们,历史最终也将对他们作出同样的批判。

  本句是以and连接的并列句,其中第二个分句的主干是many
say…,say后面的部分是宾语从句,其中还包含一个as引导的让步状语从句。

  [参考译文]

1) 表示转折意思:but, yet, however, nevertheless

  解析:本句不是很长,结构比较清晰,主句为Some technologies do indeed
improve at such a predictable pace thatthey obey simple formulae such as
Moore’s law,这里考生要能识别出such…that…结构;后面的
which引导非限制性定语从句,修饰先行词formulae such as Moore’s
law,which在从句中作主语。

  [参考译文]

  本句的主干是it is advisable to find out… for… it is possible
that…,句首的When引导一个时间状语从句,句中的for… it is possible…
(至句末)是一个并列分句,表示原因,其中for后面的however +形容词farfetched
and unreasonable引导状语从句,表示让步。在主干it is advisable to find
out… 中,it是形式主语,后面的不定式结构to find out what its advocates
are aiming at是真正的主语。

1。简单句

  考研英语长难句解析涉及到各个题型,考生如果能够精确的理解长难句,然后再结合各题型的技巧,考生在做题时就可以得心应手了,当然,最基本的词汇基础是要贯穿到复习的各个阶段,目前考生有了一定的词汇基础,并且对于基础语法也有一定的了解,但是遇到长难句时就难以下手,下面老师给考生分享下如何精析长难句。

  [参考译文]

  [结构分析]

[参考译文]但是科学确实为我们提供了对未来的最可靠的指引。关键是我们的国家乃至全世界在做出重要决策时,应以科学能提供给我们的、关于人类现在行为对未来影响的最佳判断为依据。

  以上便是我们与考生分享的语法长难句精析,希望考生们多做这方面的练习题,逐步掌握解析长难句的技巧。

  [参考译文]

  本句是一个并列句,以and连接;第一个分句的主干是The change met the
technical requirements…,后面的介词结构by engaging a large
professional element作状语,说明met the technical requirements of the
new age的方式;第二个分句的主干是(the change) prevented the decline in
efficiency,后面的that引导的定语从句修饰decline in
efficiency。注意:engage此处的意思是“雇,聘”。

构成SVO句型的谓语动词应该是及物动词。

  参考翻译:他谈到了众人对移动电视的巨大兴趣,这是一个在电信和媒体领域有交叉的新兴产业,它给设备制造商、电视内容制作者以及移动网络运营商提供了新的机遇。

  哈佛大学哲学教授杰拉尔德•霍尔顿在他1993年出版的《科学和反科学》一书中指出:“‘反科学’一词把太多很不相同的内容混为一谈——而这些内容只有一点是共同的,那就是它们往往惹恼或者威胁到那些自以为比别人知识更多的人。”

  [参考译文]

Either you tell him the truth, or I do it。
不是你告诉他事实,就是我来告诉。

  解析:本句的主句是主系表结构:That is surely how history will judge
modern criticism of
videogames,其中表语是how引导的名词性从句,定语从句which are accused
ofturning young people into violent criminals修饰video
games,关系代词which指代先行词videogames,which在从句中作主语,考生要注意这里使用了被动语态be
accused of,在翻译时我们译成主动。

  [结构分析]

  With regard to Futurist poetry, however, the case is rather
difficult, for whatever Futurist poetry may be—even admitting that the
theory on which it is based may be right—it can hardly be classed as
Literature。

例:My mother made me a new dress。 我母亲给我做了一件新衣裳。

  解析:本句是and引导的两个并列分句。注意前一分句省略了和后一分句相同的主语they(指代网络销售商)。同时也可以理解为是:祈使句+and+一般将来时,后一分句中,they
will sell your nameimmediately to local
dealerships是主句,关系代词which引导定语从句whichwill then harass you in
the old fashioned way,which指代上文的一整句话。

  应对方法:理解句子主干时,先不理会插入语,等把主句的意思看完整,然后再看插入成分

  [结构分析]

[解析]本句是由and连接的两个并列分句组成,其中第一个分句较为简单,但要注意does的强调用法。第二个分句中it是形式主语,真正的主语是由that引导的主语从句that
our nation and the world base important policies on the best judgments,
第二个由that引导的从句that science…of present
actions是定语从句,修饰先行词judgments。

  参考翻译:与此同时,苹果电脑公司在10月发售了一款可以观看电视的便携式音乐播放器iPod,该公司大大帮助了电视网络扩大其可以供用户购买的、用于在移动终端的节目范围,

  1.复合句

  Perhaps it is humankind’s long suffering at the mercy of flood and
drought that makes the ideal of forcing the waters to do our bidding so
fascinating。

The town was built on the side of a hill, hence it’s named Hillside。

  解析:本句的主句为China’s population will be declining by the early
2030s。其后的定语从句which projects that by 2050populations will be
lower than they are today in 50
countries修UN,关系代词在从句中作主语,注意这里project作动词用,译为“指出”,且从句里使用了比较级。

  “The term ‘antiscience’ can lump together too many, quite different
things,” notes Harvard University philosopher Gerald Holton in his 1993
work Science and Anti-Science, “They have in common only one thing that
they tend to annoy or threaten those who regard themselves as more
enlightened.”

  当艺术上的一项新运动达到一定流行程度时,最好先弄清该运动倡导者的目的,因为,无论他们的创作原则在今天看来多么牵强、多么荒谬,在未来这些理论有可能会被视为正常的东西。

同学们在复习英语中可能经常会碰到这种情况:单词全认识,句子却读不懂;一看到长难句就蒙了,不知道它讲的是什么;遇到长难句不能一遍就读懂,需要反复的去揣摩进而延误了阅读的速度。如果大家在阅读的过程中常常遭遇上述困扰,就说明没有对长难句进行专门的训练。大家都知道“万变不离其宗”的道理,对于长难句同样如此,英语的长难句是无限的,但长难句的结构规律是有限的。掌握了长难句结构规律,就等于掌握了破解难句大门的钥匙和密码,因此,见到任何复杂的长难句,就能迎刃而解。在这里,主要帮助大家分析重点长难句的句子结构特点及有效破解每类长难句的方法,相信如果大家认真领会每类长难句的分析技巧并在课下花适量时间进行反复演练,长难句就不在是我们阅读中的拦路虎了。

  解析:本句比较长,出现了非定语从句的分隔结构,本句的主干是:Apple
Computer is striking deals with television networks to expandthe range
of shows…,出现了which launched a video-capable version ofits iPod
portable music-player in October,引导的定语从句修饰Apple
Computer。That引导的定语从句修饰shows。句末的分词结构including“Lost”,
“Desperate Housewives”and “Law &Order”作伴随状语,表明range
ofshows的具体内容。

  A survey of news stories in 1996 reveals that the antiscience tag
has been attached to many other groups as well, from authorities who
advocated the elimination of the last remaining stocks of smallpox virus
to Republicans who advocated decreased funding for basic research.

  通过雇用大量的职业人才,这一变化满足了新时代的技术要求,防止了效率下降——在过去,这种效率下降经常使家族公司在充满活力的创业者之后的第二代或第三代毁掉全部财产。

She came to my house yesterday evening, and I went to hers。

  1. Some technologies do indeed improve at such a predictable pace
that theyobey simple formulae such as Moore’s law, which acts as a
battle plan for thesemiconductor industry。

  一、 长难句一般应对策略

  • 新浪教育考研栏目征稿启示
  • 2015年考研国家线已公布
  • 34校2015考研复试线已公布
  • 2015全国各地高校调剂信息平台
  • 2015高校考研调剂信息发布方式
  • 2015年考研考生发布调剂意向区

五种基本句型:

  3. Meanwhile, Apple Computer, whichlaunched a video-capable version
of its iPod portable music-player in October,is striking deals with
television networks to expand the range of shows thatcan be purchased
for viewing on the device, including “Lost”,

  Consumers seem only concerned, not panicked, and many say they
remain optimistic about the economy’s long-term prospects, even as they
do some modest belt tightening.

  [参考译文]

特点:只有一个主谓关系,句子可能有两个或更多的主语,也可能有两个或更多的谓语,但是句子中的主谓关系只有一个。

  以上便是老师与大家分享的语法在长难句中的应用,希望考生能够认真总结句子中的语法,多练习,熟练掌握。

  (本文撰写时参考了李传伟编著的《2010年考研英语真题长难句突破》和《2010年考研英语阅读真题全方位突破》)

图片 1
扫码关注考研圈微信

2。 But science does provide us with the best available guide to the
future, and it is critical that our nation and the world base important
polices on the best judgments that science can provide concerning the
future consequence of present actions。

  解析:本句的主干是:He is referring to the upsurgeof interest in
mobile television. 逗号后是同位语从句修饰mobile
television,在同位语从句中出现whichoffers new opportunities to
device-makers, content producers and mobile-networkoperators.
引导的定语从句,补充说明nascent industry。

  这是一个强调句,基本结构是it is…suffering…that makes…so
fascinating,被强调部分是humankind’s long suffering at the mercy of
flood and drought,其中的中心词是suffering,有两个修饰成分:humankind’s
long和at the mercy of flood and
drought(受旱涝摆布)都做suffering的定语。suffering这个词除了是被强调的部分外,还是后面that引导的从句的主语;在that引导的从句中,ideal做宾语,带有of引导的动名词短语forcing
the waters to do our bidding(让河水听我们吩咐)这个定语;so
fascinating做ideal的宾语补语,说明ideal的特点。

  与你谈话时,可能成为你未来老板的人会考虑你所受的教育、你的经历和你的其他资历是否在雇佣你以后会给他带来好处。你的“资历”和能力必须有条不紊、合理连贯地展示出来。

例:We succeed。

  “Desperate Housewives” and “Law &Order”。

  与你谈话时,可能成为你未来老板的人会考虑你所受的教育、你的经历和你的其他资历是否在雇佣你以后会给他带来好处。你的“资历”和能力必须有条不紊、合理连贯地展示出来。

  [参考译文]

小结:如大家能掌握了英语的这五种基本句型结构,在考研阅读中碰到很长的句子时,千万别被那些长句吓到,这些长句必然是包含着五种句型中的某一种结构,因此,遇到长句也应是先去找到句子的主干,抓住了长句的主干,也就是找到了准确理解长句的瓶颈。

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图