翻译大学子考纲和复习参考书梳理

by admin on 2019年11月25日

  b。能熟练掌握正确的外语语法、结构、修辞等语言规范知识。

《2018厦门大学708写作与英汉互译考研专业课复习全书》(含真题与答案)

(四)名导推荐

2010年1月9日“翻译专业硕士”首次招收全日制研究生,教育部学位办于2009年10月统一颁布了《全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试大纲》。规定除政治统考外,专业考试分为三门,即《翻译硕士X语》(含英语、法语、日语、俄语、韩语、德语等语种),《X语翻译基础》(含英汉、法汉、日汉、俄汉、韩汉、德汉等语对)以及《汉语写作与百科知识》。

  c。具备较强的现代汉语写作能力。

3、211翻译硕士英语

3.《英语国家社会与文化入门》上册,朱永涛主著 高教社 1998

4.《散文佳作108篇》,译林出版社,2002

  翻译基础,也可以称为翻译实务,由两部分组成:词语翻译和英汉互译。

《英国文学简史》刘炳善(因为陈嘉那本书据说不好找且内容太厚),河南人民出版社

辞书:

为此,学校组织多位翻译专家、翻译专业研究生导师、教授座谈,详细分析了大纲内容。专家认为,根据考试大纲,考试重点应为“中外文化以及政治、经济、法律等方面”的内容。所以专家建议如下资料,供考生参考。

  ⑩冯庆华。英汉翻译基础教程[M]。北京:高等教育出版社,2008.

《英汉翻译教程》杨士焯,北京大学出版社,2006

5.《韦氏中国学生英汉双解词典》,外语教学与研究出版社,2004

1.《非文学翻译理论与实践》李昌拴编著,中国对外翻译出版公司,2004

  有许多同学“不敢”报考MTI,就是因为担心百科知识涉及面太广,不知如何备考。的确,根据MTI大纲的要求,百科知识涉及中外文化、文学、政治、宗教、经济、法律、历史、哲学等多个方面,内容琐碎而繁杂。但实际上,考生并不需要过于担心。因为50分的百科知识多以选择题和名词解释的形式出现。因此,复习时考生不必一味地纠结于百科知识的“广”,而应该“有针对性”地复习,即专门复习几门课,比如,中国文化、英美概况等,从而缩小复习范围,提高复习效率。

2、814阅读及英美文学、语言学基础

2、英语语言学

7.国外报刊

  (3)参考书目。

《英国文学选读》王守仁,高等教育出版社, 2000

陈德彰

3.《实用汉英翻译教程》曾诚编,外语教学与研究出版社,2002

  (3)参考书目。

《笔译理论与技巧》何刚强编著,外语教学与研究出版社,2009年;

4.《当代美国英语学习词典》,外语教学与研究出版社,2002

5.《中国翻译》

  ①坚决果断,早作决定,决定后就全身心投入复习中。

《2018厦门大学814阅读及英美文学、语言学基础考研专业课全真模拟题与答案解析

1、语言学方向,包括普通语言学、应用语言学、社会语言学等。

6.BeijingReview(《北京周报》

  比如,北京航空航天大学MTI考试中这一部分涉及的词语翻译大多是翻译理论的词语,而北京外国语大学[微博]则更倾向于考时事、政治、经济类的词语。因此,考生在备考时,一定要认真研究目标院校的历年真题,抓住考试的侧重点,看词语翻译到底是跟中国文化有关还是跟政治经济有关,这样才能更有针对性地复习。

1、050201英语语言文学:

二、重点院校推荐:

近日,接到很多考生的电话,表示对于“百科知识”考试内容感到茫然不知所措。

  ⑧连淑能。英译汉教程[M]。北京:高等教育出版社,2006.

《新编汉英翻译教程》陈宏薇主编,上海外语教育出版社,2004年;

10.《世界资源报告》(四本),中国环境科学出版社,1988-1994

2.《实用英汉翻译教程》申雨平、戴宁编著,外语教学与研究出版社,2002

  ②性质范围。

1、708写作与英汉互译

1.《沉浮》,新华出版社,1982

  ②张汉熙。高级英语[M]。北京:外语教学与研究出版社,1995.

以上内容由聚英厦门大学考研网整理发布,更多厦大考研信息请关注官网,欢迎加入2018厦门大学考研群:476853144。

4、教学法方向,包括外语教学法、外语习得理论、外语测试学、课程设置与教材开发等。

  ③基本要求。

《2018厦门大学814阅读及英美文学、语言学基础考研专业课复习全书》(含真题与答案解析)

1.G.Yule(1996) The Study of Language 2nd.ed.CUP

  (3)参考书目。

《美国文学简史》常耀信,南开大学出版社或其他高校使用的英美文学史及选读教材

1.《当代英国概况》肖慧云 主编,上海外语教育出版社出版 1996

  英语翻译基础是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。

“英语语言文学”是厦门大学的传统学科。校主陈嘉庚先生于1921年创办厦门大学时,就在校旨上写明:“注重英文,使有志之士得研究世界各国学术之途径。”
因此,厦门大学成立后的第三年(1923年)就建立了厦门大学外文系,创办英语语言文学专业。1961年英语语言文学专业开始招收研究生。1993年建立英语语言文学专业博士点。在近90年的发展历史中,英语专业不断壮大,是教育部高校特色专业、福建省重点学科、福建省高校特色专业,英语专业主干课教学团队被评为福建省优秀教学团队。英文系全体教师正努力争取使本学科成为国家级重点学科。目前,英语语言文学系下设基础教研室、高年级教研室、视听说教研室和研究生教研室。

2.培养学生扎实本门学科的基础理论和系统的专业知识,了解本学科、专业的当前状况和发展趋势;养成严谨、求实的学风以及独立从事科学研究的能力;熟练掌握所学语言;熟练掌握第二外国语阅读与本专业有关的资料,并有一定的口、笔语能力;熟练运用计算机和互联网进行科研工作;写出有创新见解,具有一定理论和现实意义的学位论文。

  ②性质及范围。

《美国文学选读》陶洁,高等教育出版社, 2000

(一)学院简介

  英语写作部分类似于专八水平,但有的学校可能为更突出时效性,会考一些时事文题。考生在平时要多写、多练、多积累、多揣摩、多思考,不可一味地求数量而忽视每一篇的质量。

4、357英语翻译基础

1.培养学生成为掌握马克思列宁主义、毛泽东思想和邓小平理论的基本思想;拥护中国共产党的领导,拥护社会主义制度,坚持四项基本原则,热爱祖国,遵纪守法,品德良好;有较强的事业心和献身精神,积极为社会主义现代化建设服务的人才。

  ①庄绎传。英汉翻译简明教程[M]。北京:外语教学与研究出版社,2002.

《2018厦门大学708写作与英汉互译考研专业课全真模拟题与答案解析》

3.《英汉翻译入门》,外语教学与研究出版社,2005

  ②一定要有计划并遵循计划,循序渐进地复习。

①101思想政治理论②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识

9.《吾宅双门》,中国华侨出版公司,1991

  ⑥王恩冕。大学英汉翻译教程[M]。北京:对外经贸大学出版社,2009.

高校英语专业高年级通用教材

5、外交学,包括大国关系与大国外交、外交的理论与实践等。

  ③蒋显璟。英美散文选读[M]。北京:对外经贸大学出版社,2008.

四、英语语言文学系推荐备考资料:

1.The American Pageant-A History of the Republic 11th edition (by Thomas
A. Bailey, David M Kennedy and Lizabeth,cohen Honghton Mifflin Company
1998)(北外研招办)

  翻译硕士英语作为全日制翻译硕士专业学位(MTI)入学考试的外国语考试,其目的是考查考生是否具备进行MTI学习所要求的外语水平。

《笔译理论与技巧》何刚强编著,外语教学与研究出版社,2009年

专业课:01考英美文学;02考语言学与应用语言学;03考美国社会;04考英国社会文化;05考英汉互译(笔译);06考澳大利亚概况;07考英语新闻业务(含英语新闻写作、编辑和编译)与新闻学基础知识(含中外新闻史与新文学原理,中文答题)

  c。具有较强的阅读理解能力和外语写作能力。

五、英语语言文学系统计报考人数:

2.《外国名人语录》,知识出版社,1987

  ③杨月蓉。实用汉语语法与修辞[M]。重庆:西南师范大学出版社,1999.

《语言学教程》胡壮麟,北京大学出版社

7、英语教育

相关文章

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注

网站地图xml地图